Persoon/2868

Geboren te Geraadsbergen, Oost-Vlaanderen. Peter Motte is een Belgisch vertaler uit het Engels, Frans en Duits die daarnaast ook schrijver en publicist is.

Zijn verhalen kenmerken zich door een grote stilistische en inhoudelijke variatie. Gaf 13 jaar lang het literaire tijdschrift De Tijdlijn uit, dat 54 afleveringen bereikte. Hij stopte met het tijdschrift om zich beter te kunnen bezighouden met zijn activiteiten als vertaler. Hij heeft ook geïllustreerd. Na zijn tijdschrift werd hij vooral actief met zijn blogs. Hij verzorgde ook facsimile-edities van August Snieders en Omer K. De Laey en van Frank Roger.

Organiseerde drie meerdaagse sciencefictionconventies, en meerdere kleinere bijeenkomsten. Bracht ook de sciencefiction, fantasy en horror in Vlaanderen en Nederland onder de aandacht van de Franstaligen door de verhalenbundel La ligne de temps hors série 1.

In 2003 begon hij te dichten naar aanleiding van een haiku-wedstrijd. Dat leverde tot nu toe de bundeltjes Ik ben geen boeddhist en Aan niemand opgedragen op.

Werd ook lid van "50 Meesterdichters van de Lage Landen bij de Zee" van Thierry Deleu en publiceerde in de jaarboeken ervan.

Sinds 2007 werkt hij mee aan de manga's van Kana, eerst voor Dargaud-Le Lombard en daarna voor Ballon Media onder andere aan de reeksen Death Note, Shaman King, Bleach, Ikigami, Doubt en Black Butler. Dat leidde tot nog enkele andere projecten bij Ballon Media, zoals Grand Prix van Marvano, de monografie over Grzegorz Rosiński en het boek België gestript.

In 2013 was hij redacteur-samensteller-uitgever van de bundel sciencefiction-, fantasy- en horrorverhalen Atlas.

Bekende pseudoniemen: Motte, Motsy; Motte, Motsy I.; Motte, Motz I.; Motte, Motz L.; Motte, Peter Motsy