Geen bewerkingssamenvatting |
|||
| Regel 1: | Regel 1: | ||
Geboren | Geboren te Velsen, IJmond-regio, Noord-Holland. Verhuisde op jonge leeftijd naar Heemskerk. | ||
Naast dat hij dyslectisch is is bij hem ook in 2008 Asperger vastgesteld. Naast diverse baantjes legt hij zich in de loop der jaren zich toe op het schrijven van gedichten, proza en hij is ook geen onverdienstelijk componist. | |||
In 2009 levert Jeroen een bijdrage aan de realisatie van de Friese vertaling van ''The Hobbit'', geschreven door van J.R.R. Tolkien. Ondertussen heeft hij een aantal gedichten, waaronder Petrus Augustus de Génestet en van de Friese Hobbit ''Wyn fan de Draak'' op muziek gezet. | |||
Sinds 2012 werkt hij bij een radio-omroep en combineert deze werkzaamheden met het schrijven en componeren. | |||
In 2012 verscheen zijn gedichten ''bundel Verloren uurtjes''. Daarna schreef hij een boek, genaamd ''De wereld om met autisme'' in 2013. Sinds 2014 werk hij aan de vertalingen van de ''Kronieken van Oz'' van Frank L. Baum. | |||
Versie van 23 dec 2024 14:43
Geboren te Velsen, IJmond-regio, Noord-Holland. Verhuisde op jonge leeftijd naar Heemskerk.
Naast dat hij dyslectisch is is bij hem ook in 2008 Asperger vastgesteld. Naast diverse baantjes legt hij zich in de loop der jaren zich toe op het schrijven van gedichten, proza en hij is ook geen onverdienstelijk componist.
In 2009 levert Jeroen een bijdrage aan de realisatie van de Friese vertaling van The Hobbit, geschreven door van J.R.R. Tolkien. Ondertussen heeft hij een aantal gedichten, waaronder Petrus Augustus de Génestet en van de Friese Hobbit Wyn fan de Draak op muziek gezet.
Sinds 2012 werkt hij bij een radio-omroep en combineert deze werkzaamheden met het schrijven en componeren.
In 2012 verscheen zijn gedichten bundel Verloren uurtjes. Daarna schreef hij een boek, genaamd De wereld om met autisme in 2013. Sinds 2014 werk hij aan de vertalingen van de Kronieken van Oz van Frank L. Baum.
