• Start
  • Zoeken
    • Persoon
    • Titel
    • Boek
    • Tijdschrift
    • Uitgever
    • Uitgeversreeks
    • Originele titel
    • Wereld/Titelreeks
    • Besprekingen
    • Allerlei
  • Info





  1. Start
  2. Titels
  3. Boeken
  4. Volkssprookjes uit Chili

Volkssprookjes uit Chili

Yolando Pino-Saavedra
Titel
Volkssprookjes uit Chili - Yolando Pino-Saavedra
Uitgeverij
A.W. Bruna & Zoon, Utrecht/Antwerpen
Uitgeverij reeks
Bruna Sprookjes, Mythen en Legenden / 5
Jaar van publicatie
1974
Druk
1
Aantal pagina’s
217
ISBN
90-229-3305-9 (worldcat)
Vertaler
Pim Lukkenaer
Samensteller
Yolando Pino-Saavedra
Karla Reiss
Omslagontwerp
Dick Bruna
Hans Hermann Hagedorn
Opmerkingen
De oorspronkelijke Duitse uitgave bevatte 38 verhalen. Niet opgenomen: Ik ben een vuur, De gouden kanarie, Het basilicumkruid, Peter Alimales. De kikker, de wijfjesvos, de leeuw en de ree
Boek/-1231056297
Overgenomen van "https://fandata.nl/index.php?title=Boek/-1231056297&oldid=870792"

Inhoud

Yolando Pino-Saavedra, ‘Bernadette’, 4 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De betoverde prins’, 3 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De zeven magische mijnwerkers’, 5 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De haan, de hond en de kat’, 6 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘Het halfhaantje’, 4 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘Hans Zonderiets’, 9 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘Heer Johannes Arcarpe’, 6 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De heilge Jozef’, 4 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De kinderen van de vis’, 5 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘Kleinduimpje’, 6 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De koning en de zwarte koningin’, 7 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘Het meisje zonder armen’, 8 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De oude kolenbrander’, 11 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘Het oude vrouwtje en de vis’, 19 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De prinses die naar het eind van de wereld liep om met de morenprins te kaarten’, 4 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De rijke en de arme buur’, 11 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘Rosalindo en Rosalie’, 5 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De slangendoder en zijn valse zuster’, 6 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘Het slimme paardje’, 6 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De toverspiegel’, 5 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘Het verlaten kind’, 7 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De weddenschap over de trouw van de echtgenote’, 9 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De weeskinderen’, 5 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.
Yolando Pino-Saavedra, ‘De wolf Salamar of het lichaam zonder ziel’, 6 pp.
Vertaling: Pim Lukkenaer.

Algemene voorwaarden
Contact
Cookie instellingen