Geboren te Sint-Gilles, Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bea De Koster is een Belgische schrijver van kinderboeken. Studeerde Germaanse Filologie en maakt een proefschrift over cultuursprookjes. Ze behaalde daarna het Bijzonder Diploma Audiovisuele Communicatie en ging als scriptwriter bij de toenmalige BRT werken. Ze werkte ook nog als verkoopster op de jeugdafdeling van een boekhandel en was recensente jeugdliteratuur voor De Morgen. Ze werkte een tijdlang bij de jeugddienst van de BRT (Nu VRT). Sinds 1980 is ze bij deze zender als vertaler-ondertitelaar actief. Toen haar werd gevraagd de tekst van de successerie Oshin uit te schrijven, twijfelde ze aanvankelijk maar hapte ze uiteindelijk toch toe. Door deze opdracht kreeg ze de smaak van het schrijven te pakken. Net als haar voorbeelden Annie M.G. Schmidt, Roald Dahl, Astrid Lindgren, Guus Kuijer en Henri Van Daele vindt ze vaak inspiratie in haar directe leefwereld. Ze debuteerde in 1989 met Alle Belgen zijn een beetje gek, een verhaal dat zich afspeelt op een filmset. In 1991 kreeg ze voor haar tweede boek, Trijntje Buskruit, een Boekenwelp. De verhalen van de Koster worden gekenmerkt door originele invalshoeken en humor. Haar stijl is vinnig en toegankelijk. Bea De Koster is ook een gewaardeerd vertaalster van jeugdliteratuur.