Geboren te Szolnok, Jász-Nagykun-Szolnok. Boldizsár M. Nagy is een Hongaarse criticus, literair vertaler en freelance journalist. Haar ouders zijn: Boldizsár Nagy en Katalin Homonnai. Tussen 2002-2007 was ze student aan ELTE-BTK . In 2007 nam ze als onderzoeker deel aan de Tove Jansson Conference aan de Universiteit van Oxford, waar ze een lezing hield over de genderdilemma 's van de Moomin- romans. Sinds 2007 schrijft hij kinderliteratuurrecensies, essays en studies ( Magyar Narancs, Litera, Élet és Irodalom, Csodaceruza, enz.). In haar geschriften over kinderliteratuur gelden de systemen van culturele studies, queer theory en de wetenschap van sociaal geslacht op dezelfde manier als de literaire theorie en het esthetische aspect. In 2009 rondde hij de opleiding journalistiek van de Sanoma Media Academy af. Tussen 2009 en 2013 was ze Journalist-redacteur van Cosmopolitan. Tussen 2014 en 2016 was ze journalist en redacteur van Joy Magazine. Feminisme en een intersectionele benadering komen naar voren in haar artikelen in vrouwenbladen. Tussen 2016 en 2017 was ze hoofdredacteur van Menő Könyvek. Hij is de bedenker en redacteur van de eerste bloemlezing, die korte verhalen bevat over de eerste seksuele ervaringen van hedendaagse auteurs. In 2019 is hij op verzoek van de Labrisz Leszbikus Egyesület de verantwoordelijke redacteur van Meseország mindenkié. Ze werkt sinds 2012 als vertaler bij onder andere Tove Jansson, Patrick Ness, Juno Dawson, Maggie Stiefvater, Jay Asher, Holly Smale, Bruce Springsteen, vertaler van werken van Christina Lauren en Alexandra Christo.
