Nederlandse zelfstandig vertaler van Essays, Fictie, Kinder- en jeugd, Non-fictie, Poëzie, Young adult. Studeerde taalkunde, Duitse taal en letterkunde en RMA literair vertalen aan de Universiteit van Utrecht, alsmede Germanistiek aan de Universität van Leipzig. Voor vertaaltijdschrift Filter vertaalde hij een essay van Felix Philipp Ingold, voor tijdschrift Terras een stuk van Clemens Meyers roman 'Als wir träumten'. Hij was als vertaler verbonden aan ‘The Chronicles Live’ op het Crossing Border Festival en de Vertalersfabriek van het Letterenfonds. In april 2018 verscheen bij uitgeverij De Harmonie zijn eerste boekvertaling, de humoristische 'Kangoeroekronieken' van de Duitse poetry slammer en cabaretier Marc-Uwe Kling. In juni vertaalt hij voor het Poetry International Festival gedichten van Nora Gomringer.