Persoon/3777038
Geen bewerkingssamenvatting
 
Regel 1: Regel 1:
 
Jelle Noorman is een Nederlandse literair vertaler en auteur. Na zijn studie Franse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam heeft hij zich toegelegd op het vertalen van fictie en non-fictie uit het Frans, Engels, Spaans en Portugees. Daarnaast schreef hij twee essayistische werken over de Franse cultuur en een roman. Als auteur was hij verantwoordelijk voor ''De haan op de mesthoop – Een culturele geschiedenis van Frankrijk'' (Atlas, 2001) en ''Mijn Frankrijk'' (Atlas, 2004). ''Geen tijd voor Proust'' (Atlas Contact, 2014) is zijn debuut als romancier. Hij woont momenteel in Amsterdam.

Huidige versie van 10 sep 2023 21:22

Jelle Noorman is een Nederlandse literair vertaler en auteur. Na zijn studie Franse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam heeft hij zich toegelegd op het vertalen van fictie en non-fictie uit het Frans, Engels, Spaans en Portugees. Daarnaast schreef hij twee essayistische werken over de Franse cultuur en een roman. Als auteur was hij verantwoordelijk voor De haan op de mesthoop – Een culturele geschiedenis van Frankrijk (Atlas, 2001) en Mijn Frankrijk (Atlas, 2004). Geen tijd voor Proust (Atlas Contact, 2014) is zijn debuut als romancier. Hij woont momenteel in Amsterdam.