Geen bewerkingssamenvatting |
|||
| ws-page-props | |||
|---|---|---|---|
| Regel 16: | Regel 16: | ||
|Opmerking=ISBN e-book: 978-94-023-2478-5 <br> | |Opmerking=ISBN e-book: 978-94-023-2478-5 <br> | ||
De citaten van Dante zijn vertaald door Frans van Dooren (De goddelijke komedie, Ambo 1987) | De citaten van Dante zijn vertaald door Frans van Dooren (De goddelijke komedie, Ambo 1987) | ||
|Cover=Doodvonnis---jd-barker-en-james-patterson-2024-1-387909-1741119891.jpg | |||
}} | }} | ||
Huidige versie van 4 mrt 2025 20:25
Hollows Bend, New Hampshire, is een pittoresk stadje in New England waar weekendtoeristen samenkomen om naar herfstbladeren te kijken en te ontbijten bij Stairway Diner. Het misdaadcijfer – nul – is een punt van trots voor sheriff Ellie Pritchett.
Dan duikt er een jonge vreemdelinge op en beginnen de problemen zich op te stapelen. De sheriff en haar hulpsheriff doen onderzoek naar het mysterieuze tienermeisje. Geen van de lokale inwoners herkent haar. Ze kan – of wil – geen enkele vraag beantwoorden. Ze zegt niet eens haar naam.
Terwijl het meisje voor haar eigen veiligheid in hechtenis zit, worden de agenten naar meerdere plaatsdelicten geleid. Hun onderzoek brengt ze steeds dichter bij een meer buiten de stad, dat op geen enkele kaart staat aangegeven…


