Persoon/2238
Geboren te Sint-Gilles. Ze studeerde Germaanse Filologie en maakt een proefschift over cultuursprookjes. Ze behaalde daarna het Bijzonder Diploma Audiovisuele Communicatie en ging als scriptwriter bij de toenmalige BRT werken. Ze werkte ook nog als verkoopster op de jeugdafdeling van een boekhandel en was recensente jeugdliteratuur voor De Morgen. Ze werkte een tijdlang bij de jeugddienst van de BRT (Nu VRT). Sinds 1980 is ze bij deze zender als vertaalster-ondertitelaarster actief. Toen haar werd gevraagd de tekst van de successerie ‘Oshin’ uit te schrijven, twijfelde ze aanvankelijk maar hapte ze uiteindelijk toch toe. Door deze opdracht kreeg ze de smaak van het schrijven te pakken. De verhalen van de Koster worden gekenmerkt door originele invalshoeken en humor. Haar stijl is vinnig en toegankelijk.
