Geboren te Nijmegen. Tot 2010 was Richard Heufkens werkzaam als vertaler Engels-Nederlands. In een dikke vijftien jaar tijd vertaalde hij printerhandleidingen, security bulletins, programma-interfaces, reisbrochures, reclameteksten, websites en computerspelletjes en besprekingen daarvan. Als je in die periode je games-info van PlayStation.com haalde, heb je gegarandeerd door hem vertaalde recensies gelezen. Ook vernederlandste hij een dikke veertig boeken, waarvan de meeste uit het fantasy-genre.